Standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych

Opis werbalny daje możliwość oglądania filmów osobom niewidzącym lub słabowidzącym. Fundacja Audiodeskrypcja opracowała pierwsze polskojęzyczne standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych. Zostały zebrane i usystematyzowane przez Barbarę Szymańską i Tomasza Strzymińskiego. Standardy zalecają, między innymi, odejście od interpretacji tego, co na ekranie, na rzecz obiektywnego opisywania wizualnej warstwy utworu oraz wprowadzenie zasad ujednolicenia praktyki zawodowej osób tworzących audiodeskrypcję. Inspirację dla tych uregulowań stanowiły polskie doświadczenia oraz standardy obowiązujące m.in. w Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie i Hiszpanii. Standardy te są rekomendowane przez Polski Instytut Sztuki Filmowej.

Dokument „Obraz słowem malowany” można pobrać z naszej strony (.pdf).

 

Temat audiodeskrypcji jest w Polsce poruszany coraz częściej. 18 stycznia w Tyflogalerii Polskiego Związku Niewidomych w Warszawie odbyła się na ten temat relacjonowana przez PISF konferencja.

 

W serwisie YouTube można też obejrzeć pierwszy film animowany z audiodeskrypcją zrobioną przez dzieci.

 

17.03.2011